![]() Now Nebulossa recreates the same moment in her music video, which is the most watched so far out of all Benidorm Fest acts. It happened in the small town of Geldo in the Valencian Community.Įver since, she’s appeared on several TV shows and is remembered for the most iconic moment of the show, when she got so angry she threw a glass on the floor and invited some of the other panellists to do the same. That year, she became the first trans person to become a local councilor in Spain. Manuela’s visible outrage with the conservative comments she was receiving from the public earned her popularity several years later when the video re-surfaced on the internet and went viral around 2007. She was one of the first trans women who appeared in Spain’s mass media, sharing her story and questioning the heavy transphobia and sexism she and many people suffered. Translate texts with the worlds best machine translation technology, developed by the creators. Look up in Linguee Suggest as a translation of 'insult' Copy DeepL Translator Write Dictionary. Manuela is a mezzosoprano and plastic artist who appeared on a talk show on Valencian TV in the 1990s. Many translated example sentences containing 'insult' Dutch-English dictionary and search engine for Dutch translations. The part when she sings in a red dress in the music video is a tribute to Manuela Trasobares. English translation (Bitch) (Bitch) (Bitch) (Bitch) (Bitch) (Bitch) I already know I’m just a bitch, that my past consumes you I know that I’m the black sheep The misunderstood one, the stone-cold one I already know I’m not who you want me to be (I know) I understand that it exasperates you (I know) But this is my nature I can’t be. Zorra music video: Throwing the glassĪside from the lyrics, the music video references many popular women on Spanish TV who have stared down this stereotype, from Italian singer Raffaella Carrà to TV personality Bibiana Fernández. But this is my nature, I can’t be bothered to change for you”. I already know I’m the black sheep, the misunderstood one, the stone-cold one. Nebulossa revolts against this and uses this insult in order to create an anthem of female empowerment: “I already know I’m only a bitch, that my past consumes you. While the male version of the noun, “zorro”, is used figuratively to refer to someone who’s astute, the female version of the word is much more wide-spread and used as an insult. Nitwit: silly, or foolish, personshe’s such a nitwit. This is actually one of the most blatant cases of built-in sexism within the Spanish language. ![]() ![]() However, it is translated as “bitch” in a figurative sense, and that is the most commonly used meaning of the word. The word “zorra”, in Spanish, means literally “vixen”. Need the translation of 'insult' in Indonesian but even dont know the meaning Use to cover it all. “Zorra” delivers a message of female emancipation, empowerment and reassurance: “I know I’m not who you want, I know, I get that you’re upset by it, but this is my nature, I can’t be bothered to change for you”.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |